Logo
Версия для печати

Великая Суббота

Суббота — последний день перед Пасхой. В Евангельских событиях этого дня описывается снятие с креста Иисуса и положение Его во гроб.

Вечером того же дня, когда умер Спаситель, один из учеников его, Иосиф Аримафейский, тайно от первосвященников и фарисеев пришёл к Понтию Пилату и попросил позволения снять тело Христово. Пилат позволил.

Тогда же Иосиф, сняв тело Иисуса вместе с Никодимом (также одним из учеников), смазал Его благовониями и обвил плащаницей (льняное полотно) по иудейскому обычаю.

После этого Тело Христово положили во Гроб, который был высечен в скале и привалили ко входу большой камень.

В субботу же первосвященники и фарисеи пришли к Пилату и потребовали поставить стражников у Гроба Иисуса, боясь, что Его тело украдут, а народу скажут, будто Он Воскрес.

Так и случилось: приставили стражников ко Гробу, чем в положенный час предоставили неопровержимое доказательство Воскресения Христова.

Также в Великую Субботу церковь вспоминает сошествие Спасителя в Ад, где попрал Он силу дьявола и возвестил о победе над смертью.

Вот что писал об этом митрополит Сурожский Антоний:

«И так мы стоим у гроба Господня. Прошли страшные страстные дни и часы; плотью, которой страдал Христос, Он теперь почил; душою, сияющей славой Божества, Он сошел во ад и тьму его рассеял, и положил конец той страшной богооставленности, которую смерть представляла собой до Его сошествия в ее недра. Действительно, мы находимся в тишине преблагословенной субботы, когда Господь почил от трудов Своих.

И вся Вселенная в трепете: ад погиб; мертвый — ни един во гробе; отделенность, безнадежная отделенность от Бога побеждена тем, что Сам Бог пришел в место последнего отлучения. Ангелы поклоняются Богу, восторжествовавшему над всем, что земля создала страшного: над грехом, над злом, над смертью, над разлукой с Богом…»

Песнопения Великой Субботы

Тропарь:

Благообразный Иосиф, с древа снем Пречистое Тело Твое, плащаницею чистою обвив, и вонями во гробе нове покрыв положи.

Перевод:

Благородный Иосиф, с древа сняв пречистое тело Твое, чистым полотном обвив и помазав благовониями, в гробнице новой положил.

«Да молчит всякая плоть человеча» — этот гимн поется вместо Херувимской песни на великом входе

Да молчит всякая плоть человеча и да стоит со страхом и трепетом, и ничтоже земное в себе да помышляет: Царь бо царствующих и Господь господствующих приходит заклатися и датися в снедь верным. Предходят же Сему лицы Ангельстии со всяким Началом и Властию, многоочитии Херувими и шестокрилатии Серафими, лица закрывающе и вопиюще песнь: аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.»

Перевод:

Да умолкнет всякая плоть человеческая, и да стоит со страхом и трепетом, и ни о чем земном в себе да не помышляет, ибо Царь царствующих и Господь господствующих приходит заклаться и дать Себя в пищу верным. Пред Ним шествуют сонмы Ангелов со всяким их Начальством и Властью, многоокие Херувимы и шестикрылые Серафимы, закрывая лица и возглашая песнь: аллилуия, аллилуия, аллилуия.

Ирмос:

Не рыдай Мене, Мати, зрящи во гробе Егоже во чреве без семене зачала еси Сына: восстану бо и прославлюся, и вознесу со славою непрестанно, яко Бог, верою и любовию Тя величающия.

Перевод:

Не рыдай надо Мною, Матерь, видя во гробе Сына, Которого Ты во чреве без семени зачала, ибо Я воскресну и буду прославлен, и во славе вознесу, как Бог, непрестанно с верою и любовию Тебя величающих.

Источник: foma.ru 

© Курский Свято-Троицкий женский монастырь 2016
G+ Twitter Facebook YouTube LinkedIn Vimeo