Logo
Версия для печати

Великий Вторник

Евангельское чтение Великого Вторника является частью ряда бесед Христовых о Страшном суде.

Господь рассказал ученикам о Своем Втором Пришествии, а также несколько притч.

Первая притча - о десяти мудрых девах, запасшихся маслом для светильников, чтобы встретить грядущего Жениха, и о десяти неразумных девах, по своей рассеянности оказавшихся неготовыми к этой встрече.

Она как раз говорит о том, что суд Божий может застигнуть нас врасплох, тогда уже поздно будет что-нибудь предпринимать, поэтому мы должны быть готовыми.

Вторая притча - о талантах. В ней говорится о том, как господин призвал трёх рабов своих и дал каждому из них таланты (денежная единица, которая использовалась в античные времена в Европе, Передней Азии и Северной Африке). Двое вложили все, что у них было, в труды свои и таким образом приумножили свое богатство, и за это господин наградил их, а третий не захотел утруждать себя и просто зарыл данный ему талант в землю. Господин рассердился на раба за его лукавство, отнял у него талант и отдал одному из слуг, самому трудолюбивому.

Эта притча заставляет нас задуматься о том, что Господь наделяет неким талантом, даром. Для каждого из нас этот дар уникален, но мы должны использовать то, что нам было даровано во благо, чтобы дело наше приносило добрые плоды. Ведь за это потом каждый из нас будет держать ответ перед Богом.

Песнопения Великого Вторника

Тропарь:

Се Жених грядет в полунощи, и блажен раб, егоже обрящет бдяща: не достоин же паки, егоже обрящет унывающа. Блюди убо душе моя, не сном отяготися, да не смерти предана будеши, и Царствия вне затворишися, но воспряни зовущи: Свят, Свят, Свят еси Боже, Богородицею помилуй нас.

Перевод:

Вот, Жених приходит в полночь, и блажен тот слуга, которого Он найдет бодрствующим; а кого найдет уныло спящим – тот недостоин. Смотри же, душа моя, не отягощайся сном, чтобы тебя не предали смерти и не закрыли пред тобой двери Царствия, но воспрянь, взывая: Свят, Свят, Свят, Ты Господи, по молитвам Богородицы помилуй нас!

Кондак:

Час, душе, конца помысливши, и посечения смоковницы убоявшися, данный тебе талант трудолюбно делай, окаянная, бодрствующи и зовущи: да не пребудем вне чертога Христова.

Перевод:

О часе конца помысли, душа, и участи срубленной смоковницы убоявшись, над данным тебе талантом потрудись, несчастная, бодрствуя и взывая: «Да не останемся мы вне брачного чертога Христова!»

Икос:

Что унываеши, душе моя окаянная? Что мечтаеши безвременно попечения неполезная? Что упражняешися к мимотекущим? Последнейший час есть отселе, и разлучитися имамы от сущих зде. Дондеже время имаши, возникни зовущи: согреших Ти, Спасе мой, не посецы мене, якоже неплодную смоковницу, но яко благоутробен, Господи, ущедри со страхом зовущую: да не пребудем вне чертога Христова.

Перевод:

Что в нерадении пребываешь, душа моя несчастная? Что не вовремя мечтаешь в заботах о бесполезном? Что занимаешься бесследно утекающим? Последний час отныне наступил, и предстоит нам со всем здешним разлучиться. Доколе имеешь время, отрезвись, взывая: Согрешила я пред Тобою, Спаситель мой, не сруби меня, как бесплодную смоковницу, но как милосердный, Господи, пожалей со страхом восклицающую: «"Да не останемся мы вне брачного чертога Христова!"»

Ексапостиларий (светилен):

Чертог Твой вижу, Спасе мой, украшенный, и одежды не имам, да вниду вонь: просвети одеяние души моея, Светодавче, и спаси мя.

Перевод:

Вижу, мой Спаситель, Твой украшенный чертог, и нет у меня достойной одежды, чтобы войти туда: просвети одеяние моей души, о Светодавец, и спаси меня.

Источник: foma.ru 

© Курский Свято-Троицкий женский монастырь 2016
G+ Twitter Facebook YouTube LinkedIn Vimeo